Archive for the “Language” Category


The Meaning of Arrian, Anabasis 7. 9. 5
By N. G. L. Hammond

Part of The Journal of Hellenic Studies, Vol. 119. (1999)

The Meaning of Arrian, Anabasis 7. 9. 5

As I understand it, Alexander was refemng to the climax of Philip’s achievements, namely his appointment as Hegemon of what has usually been called ‘The League of Corinth’ or ‘The Hellenic League’, and his glorious position as commander of the expedition against Persia. The two were separate in time, as the aorist participle indicates The correctness of Alexander’s words is clear from other sources of information. ‘Hegemon’ is the mot juste, as we see in the inscription which recorded the undertakings of the members of Common Peace at the formation of the League; for these included the undertaking to go to war ‘as the Common Council may decide and as the Hegemon may order’ καθότι [άν δοκήι τώι κοινώι συνεδ]ρίωι καί ο Ηγεμών παραγγέλληι Tod, GHI 177 lines 20-2). At the time of the inscription the offices of the League had been created but the League was at peace. Any decision to go to war was to be made in accordance with a decree of the Common Council and the war was to be conducted ‘on the orders of the Hegemon. Those orders were not qualified. The Hegemon was evidently to be ‘commander with full powers.

In 332 during the war against Persia the decree of the Hellenes‘ enjoined the exile of Chian rebels and the orders of Alexander, then being Hegemon, were issued outright (Tod, GHI 192 το δόγμα τών Έλλήνων).

The expression ήγεμων άυτοκράτωρ calls for some comment. According to Diodorus 16.89.1 Philip wished to become πασης της Ελλαδος ηγεμων. He was duly appointed στρατηγος αυτοκρατωρ της Ελλαδος according to Diodorus 16.89.3 and FGrH 255 (5) from the Oxyr. Pap. 12; and Alexander had the same title in Diod. 17.4.9. In these passages the standard Greek word στρατηγος was used instead of ηγεμων.

‘Hellas’ has many meanings in our sources. They range from a small area in Thessaly to all lands occupied by Hellenes, and even lands to be occupied in the future thanks to Philip (Isoc. 5.122 fin.). It was used to mean Central Greece as opposed to the Peloponnese in the speech at Opis (Arrian 7.9.4-5; cf. D.19.303 Ελλαδα και Πελοπονησσον)

When Philip was appointed Hegemon of ‘the rest of Hellas’, της αλλης Ελλαδος, the excluded part of Hellas has to be his own kingdom, Macedonia. This interpretation is true to the facts; for he was Hegemon of all the Hellenes of the Common Peace (these included islands in the Ionian Sea and in the Aegean Sea in Tod, GHI 177 lines 25-36), and he was King of Macedonia which was not a member of the Common Peace.’
As an analogy we may note a passage in Aeschines 2. 2, which described the voting in a conference of ‘the Lacedaemonians and their allies and the other Greeks’ in 371. Amyntas III, the father of Philip, not in person but through a deputy, voted ‘with the other Greeks’ (μετα των αλλων Ελληνων) in favour of Athens recovering Amphipolis. Here Macedonia was a Greek state, part of Hellas.‘ So too in his reply to Darius 111 Alexander wrote that Darius’ ancestors came ‘into Macedonia and into the rest of Hellas’ (Aman 2.14.4 εις Μακεδονιαν και την αλλη Ελλαδα).

My explanation of Anian 7.9.5 differs from the explanations which are proposed by those who rely upon what I believe to be mistaken translations. For instance, the excluded part of the phrase συμπασης της αλλης Ελλαδος has been taken to be ‘the Peloponnese’. While this is implicit in Brunt’s punctuation and translation, it has been made explicit by Bosworth. ‘As the text stands, the contrast is with the Peloponnese, explicitly named in the previous clause’.” But the exclusion of the Peloponnese from the Hellenic League, whether in its original formation or in the deployment of its forces in Asia, is an absurdity-as Bosworth himself observed.

We need not follow his explanation of how this phrase came into the text as ‘an incompetent abridgement of a longer account’. For, as we have seen, ‘the Peloponnese’ is the last of the geographical areas in which Philip operated and has nothing to do with his appointment as Hegemon.

My explanation that the excluded part of ‘Hellas’ was Macedonia is unacceptable to those who hold that ‘the Macedonians were not even Greek, they were as barbarous in Greek eyes as the Persians’. This is the view of Brunt, who based it mainly on some passages to which he refers in Anian (2.7.4; 3.22.2; 5.27.4; and 5.27.8 in particular).

In them Arrian inevitably contrasted the two main contingents in Alexander’s army the Macedonian Companion Cavalry and Phalanx infantry and the cavalry and infantry of the Hellenic League. There is one passage, to which Brunt refers, in which Arrian drew a contrast between the Macedonian Phalangites and the Greek mercenaries of Darius III (2.10.7). It too was an inevitable contrast. Arrian expressed it forcefully in the phrase τοῖς γένεσι τῷ τε Ἑλληνικῷ καὶ τῷ Μακεδονικῷ a@s ta rivalry between ‘the tribes-the Hellenic tribe and the Macedonian tribe’.
We may compare with Arrian’s words the distinction which Herodotus drew between the Lacedaemonians and the Athenians: the Lacedaemonians were members of the Doric γενος and the Athenians of the Ionic γενος the one being a part of the Hellenic Εθνος and the other of the Pelasgic Εθνος which we may translate as ‘race’ (1.56.2).” In these passages the Mercenaries of Darius, the Macedonian Phalangites, the Lacedaemonians and the Athenians were all members of what we describe nowadays as ‘the Greek race’

Comments No Comments »

1.

Quote:

[3] When day dawned and the inhabitants had realized the danger that beset them, they were at first under the impression that the Lacedaemonians had forced an entry into the town, and attacked them more recklessly owing to their ancient hatred. But when they discovered from their equipment and speech that it was the Macedonians and Demetrius the son of Philip, they were filled with great fear, when they considered the Macedonian training in warfare and the good fortune which they saw that they enjoyed in all their ventures.

[Pausanias Messeniaka XXIX, 3]

This quote shows Messenians were able to understand Macedonian speech, thus they recognized the newcomers were Macedonians and Demetrius, son of Philip.

2.

Quote:

But some go so far as to call the whole of the country Macedonia, as far as Corcyra, at the same time stating as their reason that in tonsure, language, short cloak, and other things of the kind, the usages of the inhabitants are similar

[Strabo 7.7.8]

Interestingly we learn from this quote Macedonians spoke similar language to the Greeks “as far as Corcyra”. We know Epirotes spoke a North-West Greek so obviously the North-West Greek dialect was also spoken by Macedonians.

3.

Quote:

But while he lay encamped there near him, many who came out of Beroea infinitely praised Pyrrhus as invincible in arms, a glorious warrior, who
treated those he had taken kindly and humanely. Several of these Pyrrhus himself sent privately, pretending to be Macedonians, and saying, now was the time to be delivered from the severe government of Demetrius, by coming over to Pyrrhus, a gracious prince, and a lover of soldiers.

[Plutarch Pyrrhus XI.4]

So Pyrrhus planted some of his Epirotes into Macedonian army urging Macedonians to get rid of Demetrius since Epirotes spoke the same Greek dialect as Macedonians.

4.

Quote:

one recollecting himself, stripped off a piece of bark from an oak, and wrote on it with the tongue of a buckle, stating the necessities and the fortunes of the child, and then rolling it about a stone, which was made use of to give force to the motion, threw it over to the other side, or, as some say, fastened it to the end of a javelin, and darted it over. When the men on the other shore read what was on the bark, and saw how time pressed, without delay they cut down some trees, and lashing them together, came over to them. And it so fell out, that he who first got ashore, and took Pyrrhus in his arms, was named Achilles, the rest being helped over by others as they came to hand.

[Plutarch Pyrrhus II.1]

Plutarch tells us the story of the infant Pyrrhus when his companions tried to save the infant Pyrrhus from Molossians and while heading to the court Of Glaucias, they came across Megara, a Macedonian village in the other side of where they were. Apparently the Macedonian peasants were able to read the message of the Epirotes guards of Pyrrhus since they spoke the same language thus they helped them.

5.

Quote:

Alexander speaks: “The Macedonians are going to judge your case,” he said. “Please state whether you will use your native language before them.”Philotas: “Besides the Macedonians, there are many present who, I think, will find what I am going to say easier to understand if I use the language you yourself have been using, your purpose, I believe, being only to enable more people to understand you.”

Curtius VII 9.25 - 11.7

in fact in Philotas affair it becomes even clearer Macedonian is a Greek dialect, since Philotas explicitely states that using the Koine would make his speech “easier to understand“, indicating that Macedonian dialect was not incomprehensible to the non-Macedonians, but a bit more difficult to understand. In fact, the whole incident shows the Macedonian dialect was not that different from the Koine and could be understood eventhough it had some difficulty by other Greeks. This also explains the quick disappearance of the Macedonian dialect and the quick adoption of the Koine from Macedonians.

6.

Quote:

Aetolians, Acarnanians, Macedonians, men of the same language

[T. Livius XXXI,29, 15]

Nothing more to be added. Aetolians, Acarnanians and Macedonians spoke the same language.

7.

Quote:

“General Paulus of Rome surrounded by the ten Commissioners took his official seat surrounded by the whole crowds of Macedonians…Paulus announced in Latin the decisions of the Senate, as well as his own, made by the advice of his council. This announcement was translated into Greek and repeated by Gnaeus Octavius the Praetor-for he too was present.

[T. Livius, XLV]

Another proof the Macedonian population spoke Greek.

8.

Quote:

“In pursuit of Bessus the Macedonians had arrived at a small town inhabited by the Branchidae who, on the orders of Xerxes, when he was returning from Greece, had emigrated from Miletus and settled in this spot. This was necessary because, to please Xerxes, they had violated the temple called the Didymeon. The culture of their forebears had not yet disappeared thought they were now bilingual and the foreign tongue was gradually eroding their own. So it was with great joy that they welcomed Alexander, to whom they surrendered themselves and their city. Alexander called a meeting of the Milesians in his force, for the Milesians bore a long-standing grudge against the Branchidae as a clan. Since they were the people betrayed by the Branchidae, Alexander let them decide freely on their case, asking if they preferred to remember their injury or their common origins. But when there was a difference of opinion over this, he declared that he would himself consider the best course of action.When the Branchidae met him the next day, he told them to accompany him. On reaching the city, he himself entered through the gate with a unit of light-armed troops. The phalanx had been ordered to surround the city walls and, when the signal was given, to sack this city which provided refuge for traitors, killing the inhabitants to a man. The Branchidae, who were unarmed, were butchered throughout the city, and neither community of language nor the olive-branches and entreaties of the suppliants could curb the savagery. Finally the Macedonians dug down to the foundations of the city walls in order to demolish them and leave not a single trace of the city.”

[Curtius VII.5.29]

The greek-speaking Branchidae had common language with Macedonians.

Comments No Comments »

“……….the nucleus of the Macedonian vocabulary consists of words which have exact correspondence in Greek.The importance of these words and the archaic phonological character of Macedonian lead to the conclusion that these are not borrowings but inherited words: this fact is confirmed by the genetic unity of Macedonian and Greek.
Moreover, the numerous lexical and phonological isoglosses in Macedonian and the different Greek dialects confirm the supposition of genetic unity.”

Vladimir I. Georgiev, “Introduction to the History of the Indo-European Languages”, Sofia 1981, p. 169

Quote

apart from the word Bugari which is the true national name of the Slavic Macedonians, which shows that they adopted the form of the name “Bulgarians” given to them by the Serbs

A. Vaillant, “Le probleme du Slave Macedonien”, in “Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris” 39 (1938), p.205.

Quote

Indeed, the macedonian language is a product essentialy of political origin

V. Pisani, “Il Macedonico”, in, “Paideia” 12 (1957), p.250.

Quote

Macedonian national conscience and from that conscientious promotion of Macedonian as a written language, first appears just in the beginning of our century and is strengthened particularly during in the years between the two world wars

Fr. Scholz, “Slavische Etymologie”, 1966, p.61.

Quote

From a strictly linguistic point of view Macedonian can be called a Bulgarian dialect, as structurally it is most similar to Bulgarian.

— Encyclopedia of Language and Linguistics (1994)

Quote

It [Macedonian language] has not created by natural means, as all other languages in the world, but was created by political circumstances. It is an absurd, that it was created on a certain date - namely August 2nd, 1944, and at certain place - the monastery “Prohor Pchinski”, with a decree. Such an event has not happened to any other language in the world.

Quote

With other words, the very soul of the so-called Macedonian language is of no linguistical but of political nature, which is the source of todays political problems between the Republic of Macedonia and Bulgaria

Prof. Dr Ivan Kochev - Sofia University, newspaper “Kontinent” - 17.10.1997

Quote

Whoever is familiar with the basic structural principles of the two neighboring languages must, even though he may not be a philologist, arrive, on the basis of the examples cited here, at the same conclusion to which also the French slavicist, Louis Leger, came, and I repeat his words: The Macedonian Slavs are Bulgarians and speak a Bulgarian dialect.

Czech Balkanologist Vladimir Sis in his book about Macedonia

Quote

In the language of the Serbians around Prizren it is clearly noticeable how much it tends to resemble the Bulgarian dialects. It would be interesting to investigate how this blend of the Serbian language with the Macedo-Bulgarian has come about.

Russian scholar Hilferding in his book An Excursion Into Hersegovina And Old Serbia

Quote

Whatever segment of this language we analyze, again and again it becomes evident that we deal here not with the Serbian, but the Bulgarian language. All attempts of Serbian chauvinists to design the Bulgarian language as spoken in Macedonia as a Serbian dialect or as a mixed language of indefinite character will therefore end in failure. One could pose the question whether, perhaps, the Macedonian Slavs haven’t their own language, something in between Serbian and Bulgarian. Such an assumption, however, would be absolutely unjustified, for, as we have seen, in phonology, morphology and syntax Macedonian Bulgarian and Bulgarian proper harmonize in every respect. Certain exclusively Macedonian peculiarities cannot essentially change this picture. In the lexicon there occurs a number of words of Greek or Turkish origin which do not exist in the Serbian or Bulgarian vocabulary. In proportion to the overall lexicon, however, their number is quite insignificant, as can be seen from the linguistic samples adduced here, which clearly demonstrate that Macedonian can only be considered a Bulgarian Dialect

German Balkanologist and linguist, Professor Guslav Wcigand, Ethnographic von Macedonien, 1924

Experts agree that the Slavic language he [Delchev] spoke – and the one spoken here now – is closer to Bulgarian than to Serbian. But on account of Tito’s break with Stalin, the Yugoslav government, encouraged by the Serbs, promoted a separate ethnic and linguistc identity for Macedonian, in order to sever any emotional link between the local population and the one next door in Bulgaria

[Robert D. Kaplan, “Balkan Ghosts”, p.60]

 

Quote

In Yugoslav Macedonia the new authorities quickly set about consolidating their position. The new nation needed a written language, and initially the spoken dialect of northern Macedonia was chosen as the basis for the Macedonian language. However, this was deemed too close to Serbian and the dialects of Bitola-Veles became the norm.(1) These dialects were closer to the literary language of Bulgaria but because the latter was based on the eastern Bulgarian dialects, it allowed enough differentiation for the Yugoslavs to claim it as a language distinct from Bulgarian-a point which Bulgaria has bitterly contested ever since(2). In fact the differentiation between the Macedonian and Bulgarian dialects becomes progressively less pronounced on an east-west basis. Macedonian shares nearly all the same distinct characteristics which separate Bulgarian from other Slav languages lack of cases, the post-positive definite article, replacement of the infinitive form, and preservation of the simple verbal forms for the past and imperfect tenses-but whether it is truly a different language from Bulgarian or merely a dialect of it is a moot point.The alphabet was accepted on 3 May 1945 and the orthography on 7 June 1945, and the first primer in the new language appeared by 1946, in which year a Macedonian Department in the Faculty of Philosophy at the University of Skopje was also founded.

A grammar of the Macedonian literary language appeared in 1952, and the Institute for the Macedonian Language “Krste P’ Misirkov” was founded the following year. Since the Second world ‘war the new republic has used the full weight of the education system and the bureaucracy to make the new language common parlance, and indeed it is noticeable that old people still tend to speak a mixture of dialects which include obvious Serbianisms and Bulgarianisms, while those young enough to have gone through the education system in its entirety speak_ a ‘purer’ Macedonian.

Hugh Poulton

 Quote

We the Macedonians voluntarily choose one and the same language with Bulgarians long before the liberation of Bulgaria from Turkey. The prohibition from the Serbs to use our literally language, which is the only one connection between us and Bulgarians is significant violation of our human rights. .. and further.. when they forbid us to call ourselves Bulgarians, to learn Bulgarian history and to be ashamed from everything which connect us with Bulgarians. It is enough to learn our Macedonian culture and history to understand that we are very different from Serbian nationality.

[K.Misirkov, Balazki po jusno-slavjanskata folilogija...", Balfarka Sbirka, XVII, 1 Sofijia,1910,Kn 1-39-41 and Kn 3-168] ..

Comments 1 Comment »

A usual wordwide misconception is the association of the word ‘Barbarian’ with non-Greeks.

We all know for starters Epirotes being classed as ‘barbarians’ from Thucydides, although they were greek-speakers.

However the ultimate proof of Greek tribes being called ‘barbarians is coming from Athenaios Deipnosophistes where Stratonicus the harp-player was asked “πότερα Βοιωτοί βαρβαρώτεροι…ή θετταλοί, Ηλείους έφησεν” meaning “who were the greatest Barbarians, the Boeotians or the Thessalians” and he replied “the Eleans“.

Quote:

42. And Clearchus. in the second book of his treatise on Friendship, says,-” Stratonicus the harp-player, whenever he wished to go to sleep, used to order a slave to bring him something to drink; ‘ not,’ says he, ‘because I am thirsty now, but that I may not be presently.’” And once, at Byzantium, when a harp-player had played his prelude well, but had made a blunder of the rest of the performance, he got up and made proclamation, ” That whoever would point out the harp-player who had played the prelude should receive a thousand drachme.” And when he was once asked by some one who were the wickedest people, he said, “That in Pamphylia, the people of Plaselis were the worst; but that the Sidetze were the worst in the whole world.” And when he was asked again, according to the account given by Hegesander, which were the greatest barbarians, the Boeotians or the Thessalians he said, ” The Eleans.”

Athenaios VIII 350a

Plato characterized the Lesbian Aeolic Greek dialect as ‘a barbarian register’ while addressing Pittakos of Mytilene. We do know though Aeolic was a Greek dialect. Another bright example about the abuse of the term “barbaros”

[Protagoras 3410]

Another example is the dialogue between Socrates and Strepsiadis in Aristophanes “Clouds”. At a certain moment Socrates call Strepsiadis “ανθρωπός αμαθές ουτώσι και βάρβαρος“. This make even clearer the term “barbaros” was used as a derogatory term since Strepsiadis…was a well-known Athenian. Unless skopjans insist on believing Atheneans werent greeks either.
Quote:
SOCRATES aside
Oh! the ignoramus! the barbarian!
to STREPSIADES
I greatly fear, old man, it will be necessary for me to have recourse to blows. Now, let me hear what you do when you are beaten

Aristophanes, ‘Nephelae’ (line 491)

One of the frequent users of the term “barbarian” in order to slander his political opponents was Demosthenes. His most known victim was Philip of Macedon. Not many people thought know that Demosthenes used it also against one of his political opponents, the Athenean orator Aristogeiton [Against Aristogeiton II. 26.17]

Here’s another fine example: Aeschines, On the Embassy 2 183
Quote:

A word more and I have done. One thing was in my power, fellow citizens: to do you no wrong. But to be free from accusation, that was a thing which depended upon fortune, and fortune cast my lot with a slanderer, a barbarian, who cared not for sacrifices nor libations nor the breaking of bread together; nay, to frighten all who in time to come might oppose him, he has fabricated a false charge against us and come in here. If, therefore, you are willing to save those who have laboured together with you for peace and for your security, the common good will find champions in abundance, ready to face danger in your behalf.

Here Aeschines when attempting to refute Demosthenes’ accusations, clearly titles him a “barbarian” that “fabricated a false charge” against him

Comments No Comments »

“Though the words ‘Hellenism’, ‘Hellenic’, ‘Hellenes’, ‘Hellas’ are less familiar than the words ‘Greece’ and ‘Greek’ to the English-speaking public, they have two advantages. They are not misleading; and they are the words which, in the Greek language, the Hellenes themselves used to designate their civilization, their world, and themselves. ‘Hellas’ seems originally to have been the name of the region round the head of the Maliac Gulf, on the border between Central and Northern Greece, which contained the shrine of Earth and Apollo at Delphi and the shrine of Artemis at Anthela near Thermopylae (the narrow passage between sea and mountain that has been the highway from Central Greece to Northern Greece and thence to the great Eurasian Continent into which Northern Greece merges). ‘Hellenes’, signifying ‘inhabitants of Hellas’, presumably acquired its broader meaning, signifying ‘members of the Hellenic society’, through being used as a corporate name for the association of local peoples, the Amphictyones (’neighbours’), which administered the shrines at Delphi and Thermopylae and organized the Pythian Festival that was connected with them.” [Arnold J. Toynbee: Hellenism, The History of a Civilization; Oxford University Press, 1959]

Scholars agree that the majority of the ancient Greeks found difficult to see beyond the horizon of the city-state or to overcome the limitations that slavery and other facts of their life imposed upon their sight. That is to say, the ancient Greeks did not reach the picture of a world-society in which not only those who enjoy Hellenic culture, not only the wise, but all peoples, or at any rate all civilized peoples, have a place. These research findings explain why many ancient Greeks called the ancient Macedonians uncivilized barbarians .

According Thucydides, Andriotis, Hatzidakis and Wilkes, in the eyes of many ancient Greeks, the Macedonians, the Epirotes, as well as the Boeotians and the Thessalians were barbarian, uncivilized Greek tribes. Thus, Andriotis also argues that the designation barbarian was attributed by ancient writers to other uncivilized Greek tribes, as well, such as the Epirote tribe of Chaones (Thuc. 2.80) . Chatzidakis agrees on this asserting that as was the case with Macedonians, some included Macedonia and Epirus in Greece, while others did not. Thucydides speaks of the barbarian Chaones in B.80, while in 81 it is mentioned that the Thesprotians and the Molossi were also barbarians, according to Thucydides .

Hatzidakis affirms that the term barbarian Macedonian is not used in an ethnological sense, but with a derogatory cultural meaning. Admitting that, for some ancient Greeks, the Macedonians were an uncivilized Greek tribe, Hatzidakis says that for that reason many excluded certain tribes from the national community, for they were considered to be inferior compared with the general national civilization .

Hatzidakis, Andriotis , Hammond also attempted to prove and defend the greekness of the ancient Macedonians. On the contrary, some scholars (Georgiev ,O. Muller) supported that the ancient Macedonians were not Greeksand some others(Borza,Green) that ancient Macedonians hellennized. However, the archaeological findings of the Greek archaeologist Andronikos in Vergina put an end to the scientific disagreement about the origin of the ancient Macedonians. Therefore, now it is certain that the ancient Macedonians were Greeks despite the fact that, in the eyes of many ancient Greeks, the Macedonians were a barbarian, uncivilized Greek tribe.

For nationalists like the Afroeccentrists (Bernal) or FYROMian(Stefou) , the ancient Macedonians were not Greeks, since they were barbarians, a fact which to their view makes the Greek Macedonia theirs.

But what is Greek and what is Hellene.

What is the derivation of the Hellene(Hellinas) ? During the era of the Trojan War, the Hellenes were a relatively small but vigorous tribe settled in Thessalic Phthia, centralized along the settlements of Alos, Alope, Trehine, and Pelasgian Argos. Various etymologies have been proposed for the word Hellene, but none are widely accepted. These include Sal (to pray), ell (mountainous) and sel (illuminate). A more recent study traces the name to a city named Hellas next to the river Spercheus, still named that today. Hellenes in the wider meaning of the word appears in writing for the first time in an inscription by Echembrotus, dedicated to Heracles for his victory in the Amphictyonic Games,and refers to the 48th Olympiad (584 BC).

The modern English word Greek is derived from Latin Graecus, which in turn comes from Greek Γραικός (Graikos), the name of a Boeotian tribe that migrated to Italy in the 8th century BC, and it is by that name the Hellenes were known in the West. Homer, while reciting the Boeotian forces in the Iliad’s Catalogue of Ships, provides the first known reference to a Boeotian city named Graea, and Pausanias mentions that Graea was the name of the ancient city of Tanagra.

There is and the term Hellenistic .Some say that the Hellenistic is not mean Greek or Hellenic!!!. The deriviyion came from the Greek word Έλλην Héllēn and was established by the German historian Johann Gustav Droysen to refer to the spreading of Greek culture over the non-Greek peoples that were conquered by Alexander the Great. According to Droysen, the Hellenistic civilization was a fusion of Greek and Middle-Eastern culture that eventually gave Christianity the opportunity to flourish.

The term Hellenistic mentioned first in the book of Droysen Geschichte Alexanders des Grossen that published at 1833.Modern historians see the death of Alexander the Great in 323 BC as the beginning of the Hellenistic period.

The Hellenistic period of the Greek history was the period between the death of Alexander the Great in 323 BC and the annexation of the Greek peninsula and islands by Rome at 146 BC. Although the establishment of Roman rule did not break the continuity of Hellenistic society and culture, which remained essentially unchanged until the advent of Christianity, it did mark the end of Greek political independence.

During the Hellenistic period the importance of “Hellenic proper” (that is, the territory of modern Hellas) within the Greek-speaking world declined sharply. The great centres of Hellenistic culture were Alexandria and Antioch, capitals of Ptolemaic Egypt and Seleucid Syria respectively

So any other explainations such that the term Hellenistic is not mean Hellenic is un-accurate and of course propagandistic.The founder of this term was clear.

But Back in the definition of the modern Nation.
According to the current international thinking as Mr Michael Vakaoukas said there are two main models of nation:

(a) the territorial and civic model and
(b) the ethnic-genealogical model.

The theory of Renan belongs to the western civic model, as per which a historic territory, legal-political community, legal-political equality, and common civic culture and ideology are required for the formation of a nation. According to the alternative ethnic model, which is supported by one of the most prominent modern theorists of nationalism, Anthony Smith, nation as a community is based on the common predecessors, the common descent of the different ethnic groups and their native culture.

The question now is which model is the most appropriate for the Greek historical reality: the civic model of Renan, Gellner and Anderson or the ethnic model of Smith. In other words, which of the two types of nationalism (emanating from the two models) applies to the Greek nation: the civic model or the ethnic model?

The nations with an ethnic or genealogical basis seek to expand so as to include the ethnically kin populations that are beyond the current borders of the ethnic nation, along with the territories where they live, or aim for the creation of a much larger ethic-national state, merging into other culturally and ethnically kin states. This is the case of the pan-nationalism of the unredeemed and all other kinds of pan-nationalisms .The characteristics of the genealogical nationalism of the unredeemed fit the Greek nation almost perfectly. Greeks will still talk about the “The Great Idea” and the unredeemed Hellenism (e.g. that of northern Epirus), even though these ideas have fortunately faded after the Asia Minor Catastrophe. However, what is happening today and what happened in the 19th cent, when the Greek nation was built on the basis of the unredeemed-ethnic-genealogical nationalism and much less on the vision of Renan , are two completely different things.A nation is defined by its ethno-culturalism, not by its geographical borders. Common Language and Heritage are what unite a people

In other words, the example of the Greek nation substantiates Smith’s theory. That is to say, the modern Hellenic nation is not an entirely modern formation, for it is based on much older cultural groups (ethnies). Greek ethnies (like Arvanites, Vlachs, Slavophones etc.) present “permanent cultural attributes” such as memory, value, myths and symbolisms.

Hellenic ethnies present a common cultural origin descending from ancient Greece and Byzantium. For example, all Greek cultural groups believe in the myth of “Gorgona” who seeks to find Alexander the Great. That is to say, the modern Hellenic nation (in the beginning) was not “a community of citizens” but a “cultural” group. Thus, as Smith points out, “the challenge for scholars is to represent more accurately and convincingly the relationship of ethnic, cultural (Greek) past to modern Hellenic nation.

When the Greeks, in answer to the apparently plausible but entirely misleading ethnographical statistics of their rivals, contended that educational figures were a better indication of `nationality’ within Macedonia, their contention was not at all ridiculous: far from it. The position of Greek education corresponded exactly to both the strength and the weakness of Hellenism in Macedonia.

Many in Western Europe doubted whether Hellenism existed at all in Macedonia, and regarded it solely as the invention of the Greek press. Such people were proved to be wrong. Hellenism, although nearly defeated by force and revolutionary upheaval, managed to survive as Dakin mentioned.

Greeks or Hellenes ? Ancient Or Moderns ? The answer is one Hellenism

References
1-N. Andriotis, On the language and the Greekness of the ancient Macedonians
2-Wilkes, The Illyrians, Odysseus, trs. in Greek
3-Hatzidakis, Macedonians
4-Michael Vakaoulas,Modern Greek Identity
5-Douglas Dakin,The Greek Struggle in Macedonia

   

By Akritas

Comments No Comments »

Quote:

..Herodotus, the Father of History, relates how the Macedonian king Alexander I (498-454 BC), a Philhellene (that is “a friend of the Greeks” and logically a non-Greek),…

It is currently wide-spread, mainly to modern Fyrom’s propaganda (see quote above), a misuse of the term Philhellene as having a meaning of non-Greek.  During antiquity, Philhellene certainly didnt mean ‘Non-Hellene’ but had the conotation of ‘Philopatris’ (=the one who loves his country)

To make it clear:

Example 1
Xenophon, the Spartan Agesilaos general and leader as Philhellene : “It is a honour for a Greek to be friend of the Greeks
(Xen.Agesilaus, 7.1)

Quote:
Again, if it is honourable in one who is a Hellene to be a friend to the Hellenes , what other general has the world seen unwilling to take a city when he thought that it would be sacked, or who looked on victory in a war against Hellenesas a disaster?

Example 2
Plato wants the leaders of Greeks to be Philhellenes and not separatists

(Plato Rep. 5.470e)

And won’t they be philhellenes, lovers of Hellenes, and will they not regard all Hellas as their own and not renounce their part in the holy places common to all Hellenes ?” “Most certainly.” “Will they not then regard any difference with Hellenes

Plato here gives clearly the meaning of the term Phillelene during antiquity.

Example 3

Quote:
Greeks, however, we shall say, are still by nature the friends of Greeks when they act in this way
[Plato, Republic 5.470c]

Example 4

Isocrates called Jason of Pherae and Evagoras of Cyprus, ‘Philhellenes’ and certainly this doesnt mean we should exclude Thessalians and Cypriots from being Greek.

Comments 1 Comment »

Ancient Macedonian language has been recognised as a Greek dialect.

Specifically, the ISO XMK has the following specification:

Language Name: Ancient Macedonian
Alternate Name(s): Macedonian
Once Spoken in: Greece F.Y.R.O.M
Language Code: xmk (Former code: XMK )
Status: Extinct
Family: Indo-European
Subgroup: Macedonian
Subgrouping Code: Indoeuropean Greek Branch

Brief Description: The ancient language of the Macedonian kingdom in N. Greece and modern Macedonia during the later 1st millennium BC. Survived until the early 1st millennium AD. NOT to be confused with the modern Macedonian language, which is a close relative of the Slavic Bulgarian.

Comments No Comments »

“Before the times of the national unity installed by the Macedonians around the middle of the 4th century BC, Greece was composed of many regions or city states[...] That they [Dorians] were related to the North-West Dialects (of Phocis, Locris, Aetolia, Acarnania and Epirus) was not perceived clearly by the ancients. ”

  • Sylvain Auroux, French linguist, “History of the Language Sciences: I. Approaches to Gender II. Manifestations”, p.439

Comments 3 Comments »

The problem of the nationality of the Macedonians has been studied a great deal. Otto Hoffman with linguistics as his starting point solved it correctly and decisively when he accepted that the Macedonians were Greeks.

F. Munzer, German linguist, “Die Politische Vernichtung des Griechentums”, Leipzig 1925, p. 4

Comments No Comments »

KINGS OF MACEDON AND DIADOCHI

1. ALEXANDROS m Ancient Greek (ALEXANDER Latinized)
Pronounced: al-eg-ZAN-dur
From the Greek name Alexandros, which meant ‘defending men’ from Greek alexein ‘to defend, protect, help’ and aner ‘man’ (genitive andros). Alexander the Great, King of Macedon, is the most famous bearer of this name. In the 4th century BC he built a huge empire out of Greece, Egypt, Persia, and parts of India. The name was borne by five kings of Macedon.

2. PHILIPPOS m Ancient Greek (PHILIP Latinized)
Pronounced: FIL-ip
From the Greek name Philippos which means ‘friend of horses’, composed of the elements philos ‘friend’ and hippos ‘horse’. The name was borne by five kings of Macedon, including Philip II the father of Alexander the Great.

2. AEROPOS m Ancient Greek, Greek Mythology
Male form of Aerope who in Greek mythology was the wife of King Atreus of Mycenae. Aeropos was also the son of Aerope, daughter of Kepheus: ‘Ares, the Tegeans say, mated with Aerope, daughter of Kepheus (king of Tegea), the son of Aleos. She died in giving birth to a child, Aeropos, who clung to his mother even when she was dead, and sucked great abundance of milk from her breasts. Now this took place by the will of Ares.’ (Pausanias 8.44.) The name was borne by two kings of Macedon.

4. ALKETAS m Ancient Greek (ALCAEUS Latinized)
Pronounced: al-SEE-us
Derived from Greek alke meaning ‘strength’. This was the name of a 7th-century BC lyric poet from the island of Lesbos.

5. AMYNTAS m Ancient Greek
Derived from Greek amyntor meaning ‘defender’. The name was borne by three kings of Macedon.

6. ANTIGONOS m Ancient Greek (ANTIGONUS Latinized)
Pronounced: an-TIG-o-nus
Means ‘like the ancestor’ from Greek anti ‘like’ and goneus ‘ancestor’. This was the name of one of Alexander the Great’s generals. After Alexander died, he took control of most of Asia Minor. He was known as Antigonus ‘Monophthalmos’ (’the One-Eyed’). Antigonos II (ruled 277-239 BC) was known as ‘Gonatos’ (‘knee, kneel’).

7. ANTIPATROS m Ancient Greek (ANTIPATER Latinized)
Pronounced: an-TI-pa-tur
From the Greek name Antipatros, which meant ‘like the father’ from Greek anti ‘like’ and pater ‘father’. This was the name of an officer of Alexander the Great, who became the regent of Macedon during Alexander’s absence.

8. ARCHELAOS m Ancient Greek (ARCHELAUS Latinized)
Pronounced: ar-kee-LAY-us
Latinized form of the Greek name Archelaos, which meant ‘master of the people’ from arche ‘master’ and laos ‘people’. It was also the name of the 7th Spartan king who came in the throne of Sparti in 886 BC, long before the establishment of the Macedonian state.

9. ARGAIOS m Greek Mythology (ARGUS Latinized)
Derived from Greek argos meaning ‘glistening, shining’. In Greek myth this name belongs to both the man who built the Argo and a man with a hundred eyes. The name was borne by three kings of Macedon.

10. DEMETRIOS m Ancient Greek (DEMETRIUS Latinized)
Latin form of the Greek name Demetrios, which was derived from the name of the Greek goddess Demeter. Kings of Macedon and the Seleucid kingdom have had this name. Demetrios I (ruled 309-301 BC) was known as ‘Poliorketes’ (the ‘Beseiger’).

11. KARANOS m Ancient Greek (CARANUS Latinized)
Derived from the archaic Greek word ‘koiranos’ or ‘karanon”, meaning ‘ruler’, ‘leader’ or ‘king’. Both words stem from the same archaic Doric root ‘kara’ meaning head, hence leader, royal master. The word ‘koiranos’ already had the meaning of ruler or king in Homer. Karanos is the name of the founder of the Argead dynasty of the Kings of Macedon.

12. KASSANDROS m Greek Mythology (CASSANDER Latinized)
Pronounced: ka-SAN-dros
Possibly means ‘shining upon man’, derived from Greek kekasmai ‘to shine’ and aner ‘man’ (genitive andros). In Greek myth Cassandra was a Trojan princess, the daughter of Priam and Hecuba. She was given the gift of prophecy by Apollo, but when she spurned his advances he cursed her so nobody would believe her prophecies. The name of a king of Macedon.

13. KOINOS m Ancient Greek
Derived from Greek koinos meaning ‘usual, common’. An Argead king of Macedon in the 8th century BC.

14. LYSIMACHOS m Ancient Greek (LYSIMACHUS Latinized)
Means ‘a loosening of battle’ from Greek lysis ‘a release, loosening’ and mache ‘battle’. This was the name of one of Alexander the Great’s generals. After Alexander’s death Lysimachus took control of Thrace.

15. SELEUKOS m Ancient Greek (SELEUCUS Latinized)
Means ‘to be light’, ‘to be white’, derived from the Greek word leukos meaning ‘white, bright’. This was the name of one of Alexander’s generals that claimed most of Asia and founded the Seleucid dynasty after the death of Alexander in Babylon.

16. ARRIDHAIOS m Ancient Greek
Son of Philip II and later king of Macedon. The greek etymology is Ari (= much) + adj Daios (= terrifying). Its full meaning is “too terrifying”. Its Aeolian type is Arribaeos.

17. ORESTES m Greek Mythology
Pronounced: o-RES-teez
Derived from Greek orestais meaning ‘of the mountains’. In Greek myth he was the son of Agamemnon. He killed his mother Clytemnestra after she killed his father. The name of a king of Macedon (ruled 399-396 BC).

18. PAUSANIAS m Ancient Greek
King of Macedon in 393 BC. Pausanias was also the name of the Spartan king at the Battle of Plataea in 479 BC, and the name of the Greek traveller, geographer and writer whose most famous work is ‘Description of Greece’, and also the name of the man who assassinated Philip II of Macedon in 336 BC.

19. PERDIKKAS m Ancient Greek (PERDICCAS Latinized)
Derived from Greek perdika meaning ‘partridge’. Perdikkas I is presented as founder of the kingdom of Macedon in Herodotus 8.137. The name was borne by three kings of Macedon.

20. PERSEUS m Greek Mythology
Pronounced: PUR-see-us
It derives from Greek verb pertho meaning ‘to destroy, conquer’. Its full meaning is the “conqueror”. Perseus was a hero in Greek legend. He killed Medusa, who was so ugly that anyone who gazed upon her was turned to stone, by looking at her in the reflection of his shield and slaying her in her sleep. The name of a king of Macedon (ruled 179-168 BC).

21. PTOLEMEOS m Ancient Greek (PTOLEMY Latinized)
Pronounced: TAWL-e-mee
Derived from Greek polemeios meaning ‘aggressive’ or ‘warlike’. Ptolemy was the name of several Greco-Egyptian rulers of Egypt, all descendents of Ptolemy I, one of Alexander the Great’s generals. This was also the name of a Greek astronomer. Ptolemy ‘Keraunos’ (ruled 281-279 BC) is named after the lighting bolt thrown by Zeus.

22. TYRIMMAS m Greek Mythology
Tyrimmas, an Argead king of Macedon and son of Coenus. Also known as Temenus. In Greek mythology, Temenus was the son of Aristomaches and a great-great grandson of Herakles. He became king of Argos. Tyrimmas was also a man from Epirus and father of Evippe, who consorted with Odysseus (Parthenius of Nicaea, Love Romances, 3.1). Its full meaning is “the one who loves cheese”.

QUEENS AND ROYAL FAMILY

23. EURYDIKE f Greek Mythology (EURYDICE Latinized)
Means ‘wide justice’ from Greek eurys ‘wide’ and dike ‘justice’. In Greek myth she was the wife of Orpheus. Her husband tried to rescue her from Hades, but he failed when he disobeyed the condition that he not look back upon her on their way out. Name of the mother of Philip II of Macedon.

24. BERENIKE f Ancient Greek (BERENICE Latinized)
Pronounced: ber-e-NIE-see
Means ‘bringing victory’ from pherein ‘to bring’ and nike ‘victory’. This name was common among the Ptolemy ruling family of Egypt.

25. KLEOPATRA f Ancient Greek (CLEOPATRA Latinized), English
Pronounced: klee-o-PAT-ra
Means ‘glory of the father’ from Greek kleos ‘glory’ combined with patros ‘of the father’. In the Iliad, the name of the wife of Meleager of Aetolia. This was also the name of queens of Egypt from the Ptolemaic royal family, including Cleopatra VII, the mistress of both Julius Caesar and Mark Antony. After being defeated by Augustus she committed suicide by allowing herself to be bitten by an asp. Also the name of a bride of Philip II of Macedon.

26. CYNNA f Ancient Greek
Half-sister of Alexander the great. Her name derives from the adj. of doric dialect Cyna (= tough).

27. THESSALONIKI f Ancient Greek
Means ‘victory over the Thessalians’, from the name of the region of Thessaly and niki, meaning ‘victory’. Name of Alexander the Great’s step sister and of the city of Thessaloniki which was named after her in 315 BC.

GENERALS, SOLDIERS, PHILOSOPHERS AND OTHERS

28. PARMENION m ancient Greek
The most famous General of Philip and Alexander the great. Another famous bearer of this name was the olympic winner Parmenion of Mitiline. His name derives from the name Parmenon + the ending -ion used to note descendancy. It means the “descedant of Parmenon”.

29. PEUKESTAS m Ancient Greek
He saved Alexander the Great in India. One of the most known Macedonians. His name derives from Πευκής (= sharp) + the Doric ending -tas. Its full meaning is the “one who is sharp”.

30. ARISTOPHANES m Ancient Greek
Derived from the Greek elements aristos ‘best’ and phanes ‘appearing’. The name of one of Alexander the Great’s personal body guard who was present during the murder of Cleitus. (Plutarch, Alexander, ‘The Lives of the Noble Grecians and Romans’). This was also the name of a 5th-century BC Athenian playwright.

31. KORRAGOS m Ancient Greek
The Macedonian who challenged into a fight the Olympic winner Dioxippos and lost. His name derives from Koira (= army) + ago (= lead). Korragos has the meaning of “the leader of the army”.

32. ARISTON m Ancient Greek
Derived from Greek aristos meaning ‘the best’. The name of a Macedonian officer on campaign with Alexander the Great (Arrian, Anabasis, Book II, 9 and Book III, 11, 14).

33. KLEITUS m Ancient Greek (CLEITUS Latinized)
Means ‘calling forth’ or ‘summoned’ in Greek. A phalanx battalion commander in Alexander the Great’s army at the Battle of Hydaspes. Also the name of Alexander’s nurse’s brother, who severed the arm of the Persian Spithridates at the Battle of the Granicus.

34. HEPHAISTION m Greek Mythology
Derived from Hephaistos (‘Hephaestus’ Latinized) who in Greek mythology was the god of fire and forging and one of the twelve Olympian deities. Hephaistos in Greek denotes a ‘furnace’ or ‘volcano’. Hephaistion was the companion and closest friend of Alexander the Great. He was also known as ‘Philalexandros’ (‘friend of Alexander’).

35. HERAKLEIDES m Ancient Greek (HERACLEIDES Latinized)
Perhaps means ‘key of Hera’ from the name of the goddess Hera combined with Greek kleis ‘key’ or kleidon ‘little key’. The name of two Macedonian soldiers on campaign with Alexander the Great (Arrian, Anabasis, Book I, 2; Book III, 11 and Book VII, 16).

36. KRATEROS m Ancient Greek (CRATERUS Latinized)
Derived from Greek adj. Κρατερός (= Powerful). This was the name of one of Alexander the Great’s generals. A friend of Alexander the Great, he was also known as ‘Philobasileus’ (‘friend of the King’).

37. NEOPTOLEMOS m Greek Mythology (NEOPTOLEMUS Latinized)
Means ‘new war’, derived from Greek neos ‘new’ and polemos ‘war’. In Greek legend this was the name of the son of Achilles, brought into the Trojan War because it was prophesied the Greeks could not win it unless he was present. After the war he was slain by Orestes because of his marriage to Hermione. Neoptolemos was believed to be the ancestor of Alexander the Great on his mother’s (Olympias’) side (Plutarch). The name of two Macedonian soldiers during Alexander’s campaigns (Arrian, Anabasis, Book I, 6 and Book II, 27).

38. PHILOTAS m Ancient Greek
From Greek philotes meaning ‘friendship’. Son of Parmenion and a commander of Alexander the Great’s Companion cavalry.

39. PHILOXENOS m Ancient Greek
Meaning ‘friend of strangers’ derived from Greek philos meaning friend and xenos meaning ‘stranger, foreigner’. The name of a Macedonian soldier on campaign with Alexander the Great (Arrian, Anabasis, Book III, 6).

40. MENELAOS m Greek Mythology (MENELAUS Latinized)
Means ‘withstanding the people’ from Greek meno ‘to last, to withstand’ and laos ‘the people’. In Greek legend he was a king of Sparta and the husband of Helen. When his wife was taken by Paris, the Greeks besieged the city of Troy in an effort to get her back. After the war Menelaus and Helen settled down to a happy life. Macedonian naval commander during the wars of the Diadochi and brother of Ptolemy Lagos.

41. LAOMEDON m ancient greek
Friend from boyhood of Alexander and later Satrap. His names derives from the greek noun laos (λαός = “people” + medon (μέδω = “the one who governs”)

42. POLYPERCHON Ancient Greek
Macedonian, Son of Simmias His name derives from the greek word ‘Πολύ’ (=much) + σπέρχω (= rush).

43. HEGELOCHOS m (HEGELOCHUS Latinized)
Known as the conspirator. His name derives from the greek verb (ηγέομαι = “walking ahead” + greek noun λόχος = “set up ambush”).

44. POLEMON m ancient Greek
From the house of Andromenes. Brother of Attalos. Means in greek “the one who is fighting in war”.

45. AUTODIKOS m ancient greek
Somatophylax of Philip III. His name in greek means “the one who takes the law into his (own) hands”

46. BALAKROS m ancient Greek
Son of Nicanor. We already know Macedonians usually used a “beta” instead of a “phi” which was used by Atheneans (eg. “belekys” instead of “pelekys”, “balakros” instead of “falakros”). “Falakros” has the meaning of “bald”.

47. NIKANOR (Nικάνωρ m ancient Greek; Latin: Nicanor) means “victor” - from Nike (Νικη) meaning “victory”.
Nicanor was the name of the father of Balakras. He was a distinguished Macedonian during the reign of Phillip II.
Another Nicanor was the son of Parmenion and brother of Philotas. He was a distinguished officer (commander of the Hypaspists) in the service of Alexander the Great. He died of disease in Bactria in 330 BC.

48. LEONNATOS m ancient Greek
One of the somatophylakes of Alexander. His name derives from Leon (= Lion) + the root Nat of noun Nator (= dashing). The full meaning is “Dashing like the lion”.

49. KRITOLAOS m ancient Hellinic
He was a potter from Pella. His name was discovered in amphoras in Pella during 1980-87. His name derives from Κρίτος (= the chosen) + Λαός (= the people). Its full meaning is “the chosen of the people”.

50. ZOILOS m ancient Hellinic
Father of Myleas from Beroia - From zo-e (ΖΩΗ) indicating ‘lively’, ‘vivacious’. Hence the Italian ‘Zoilo’

51. ZEUXIS m ancient Hellinic
Name of a Macedonian commander of Lydia in the time of Antigonos III and also the name of a Painter from Heraclea - from ‘zeugnumi’ = ‘to bind’, ‘join together’

52. LEOCHARIS m ancient Hellinic
Sculptor - Deriving from ‘Leon’ = ‘lion’ and ‘charis’ = ‘grace’. Literally meaning the ‘lion’s grace’.

53. DEINOKRATIS m ancient Hellinic
Helped Alexander to create Alexandria in Egypt.
From ‘deinow’ = ‘to make terrible’ and ‘kratein’ = “to rule”
Obviously indicating a ‘terrible ruler’

54. ADMETOS (Άδμητος) m Ancient Greek
derive from the word a+damaw(damazw) and mean tameless,obstreperous.Damazw mean chasten, prevail

55. ANDROTIMOS (Ανδρότιμος) m Ancient Greek
derive from the words andreios (brave, courageous) and timitis(honest, upright )

56. PEITHON m Ancient Greek
Means “the one who persuades”. It was a common name among Macedonians and the most famous holders of that names were Peithon, son of Sosicles, responsible for the royal pages and Peithon, son of Krateuas, a marshal of Alexander the Great.

57. SOSTRATOS m Ancient Greek
Derives from the Greek words “Σως (=safe) +Στρατος (=army)”. He was son of Amyntas and was executed as a conspirator.

58. DIMNOS m Ancient Greek
Derives from the greek verb “δειμαίνω (= i have fear). One of the conspirators.

59. TIMANDROS m Ancient Greek
Meaning “Man’s honour”. It derives from the greek words “Τιμή (=honour) + Άνδρας (=man). One of the commanders of regular Hypaspistes.

60. TLEPOLEMOS ,(τληπόλεμος) m Ancient Greek
Derives from greek words “τλήμων (=brave) + πόλεμος (=war)”. In greek mythology Tlepolemos was a son of Heracles. In alexanders era, Tlepolemos was appointed Satrap of Carmania from Alexander the Great.

61. AXIOS (Άξιος) m ancient Greek
Meaning “capable”. His name was found on one inscription along with his patronymic “Άξιος Αντιγόνου Μακεδών”.

62. THEOXENOS (Θεόξενος) ancient Greek
Derives from greek words “θεός (=god) + ξένος (=foreigner).His name appears as a donator of the Apollo temple along with his patronymic and city of origin(Θεόξενος Αισχρίωνος Κασσανδρεύς).

63. MITRON (Μήτρων) m ancient Greek
Derives from the greek word “Μήτηρ (=Mother)”. Mitron of Macedon appears in a inscription as a donator

64. KLEOCHARIS (Κλεοχάρης) M ancient greek
Derives from greek words “Κλέος (=fame) + “Χάρις (=Grace). Kleocharis, son of Pytheas from Amphipoli was a Macedonian honoured in the city of Eretria at the time of Demetrius son of Antigonus.

65. PREPELAOS (Πρεπέλαος) m, ancient Greek
Derives from greek words “πρέπω (=be distinguished) + λαος (=people). He was a general of Kassander.

66. HIPPOLOCHOS (Ιππόλοχος) m, ancient Greek
Derives from the greek words “Ίππος” (= horse) + “Λόχος”(=set up ambush). Hippolochos was a Macedonian historian (ca. 300 B.C.)

67. ALEXARCHOS (Αλέξαρχος) m, ancient Greek
Derives from Greek “Αλέξω” (=defend, protect, help) + “Αρχος ” (= master). Alexarchos was brother of Cassandros.

68. ASCLEPIODOROS (Ασκληπιοδορος) m Ancient Greek
Derives from the greek words Asclepios (= cut up) + Doro (=Gift). Asclepios was the name of the god of healing and medicine in Greek mythology. Asclepiodoros was a prominent Macedonian, son of Eunikos from Pella. Another Asclepiodoros in Alexander’s army was son of Timandros.

69. KALLINES (Καλλινης) m Ancient Greek
Derives from greek words kalli + nao (=stream beautifully). He was a Macedonian, officer of companions.

70. PLEISTARHOS (Πλείσταρχος) m ancient Greek
Derives from the greek words Pleistos (=too much) + Arhos ((= master). He was younger brother of Cassander.

71. POLYKLES (Πολυκλής) m ancient Greek
Derives from the words Poli (=city) + Kleos (glory). Macedonian who served as Strategos of Antipater.

72. POLYDAMAS (Πολυδάμας) m ancient Greek
The translation of his name means “the one who subordinates a city”. One Hetairos.

73. APOLLOPHANES (Απολλοφάνης) m ancient greek.
His name derives from the greek verb “απολλυμι” (=to destroy) and φαίνομαι (= appear to be). Apollophanes was a prominent Macedonian who was appointed Satrap of Oreitae.

74. ARCHIAS (Αρχίας) m ancient Greek
His name derive from greek verb Άρχω (=head or be in command). Archias was one of the Macedonian trierarchs in Hydaspes river.

75. ARCHESILAOS (Αρχεσίλαος) m ancient Greek
His name derive from greek verb Άρχω (=head or be in command) + Λαος (= people). Archesilaos was a Macedonian that received the satrapy of Mesopotamia in the settlement of 323.

76. ARETAS (Αρετας) m ancient Greek
Derives from the greek word Areti (=virtue). He was commander of Sarissoforoi at Gaugamela.

77. KLEANDROS (Κλέανδρος) m ancient Greek
Derives from greek verb Κλέος (=fame) + Ανδρος (=man). He was commander of Archers and was killed in Hallicarnasus in 334 BC.

78. AGESISTRATOS (Αγησίστρατος) m ancient greek
Father of Paramonos, a general of Antigonos Doson. His name derives from verb ηγήσομαι ( = lead in command) + στρατος (= army). “Hgisomai” in Doric dialect is “Agisomai”. Its full meaning is “the one who leads the army”

79. AGERROS (Αγερρος) M ancient Greek
He was father of Andronikos, general of Alexander. His name derives from the verb αγέρρω (= the one who makes gatherings)

80. AVREAS (Αβρέας) m ancient Greek
Officer of Alexander the great. His name derives from the adj. αβρός (=polite)

81. AGATHANOR (Αγαθάνωρ) m ancient Greek
Som of Thrasycles. He was priest of Asklepios for about 5 years. His origin was from Beroia as is attested from an inscription. His name derives from the adj. αγαθός (= virtuous) + ανήρ (= man). The full meaning of his name is “Virtuous man”

82. AGAKLES (Αγακλής) m ancient Greek
He was son of Simmihos and was from Pella. He is known from a resolution of Aetolians. His name derives from the adj. Αγακλεής (= too glorious)

83. AGASIKLES (Αγασικλής) m ancient Greek
Son of Mentor, from Dion of Macedonia. It derives from the verb άγαμαι (= admire) + Κλέος (=fame). Its full meaning is “the one who admires fame”

84. AGGAREOS (Αγγάρεος) m ancient Greek
Son of Dalon from Amphipolis. He is known from an inscription of Amphipolis (S.E.G vol 31. ins. 616) It derives from the noun Αγγαρεία (= news)

85. AGELAS (Αγέλας) m ancient Greek
Son of Alexander. He was born during the mid-5th BCE and was an ambassador of Macedonians during the treaty between Macedonians and Atheneans. This treaty exists in inscription 89.vol1 Fasc.1 Ed.3″Attic inscrip.”
His name was common among Heraclides and Bacchiades. One Agelas was king of Corinth during the first quarter of 5 BCE. His name derives from the verb άγω (= lead) and the noun Λαός (= people or even soldiers (Homeric)). The full meaning is the “one who leads the people/soldiers”.

86. AGIPPOS (Άγιππος) m ancient Greek
He was from Beroia of Macedonia and lived during middle 3rd BCE. He is known from an inscription found in Beroia where his name appears as the witness in a slave-freeing. Another case bearing the name Agippos in the Greek world was the father of Timokratos from Zakynthos. The name Agippos derives from the verb άγω (= lead) + the word ίππος (= Horse). Its full meaning is “the one who leads the horse/calvary”.

87. AGLAIANOS (Αγλαϊάνος) m ancient Greek
He was from Amphipolis of Macedonia (c. 4th BC) and he is known from an inscription S.E.G vol41., insc. 556
His name consists of aglai- from the verb αγλαϊζω (= honour) and the ending -anos.

88. AGNOTHEOS (Αγνόθεος) m ancient Greek
Macedonian, possibly from Pella. His name survived from an inscription found in Pella between 300-250 BCE. (SEG vol46.insc.799)
His name derives from Αγνός ( = pure) + Θεός (=God). The full meaning is “the one who has inside a pure god”

89. ATHENAGORAS (Αθηναγόρας) m ancient Greek
General of Philip V. He was the general who stopped Dardanian invasion in 199 BC. His name derives from the verb αγορά-ομαι (=deliver a speech) + the name Αθηνά (= Athena).

90. PERIANDROS (Περίανδρος) m ancient Greek
Son of the Macedonian historian Marsyas. His name derives from Περί (= too much) + άνηρ (man, brave). Its full meaning is “too brave/man”.

91. LEODISKOS (Λεοντίσκος) m ancient Greek
He was son of Ptolemy A’ and Thais, His name derives from Λέων (= lion) + the ending -iskos (=little). His name’s full etymology is “Little Lion”

92. EPHRANOR (Ευφράνωρ) m ancient Greek
He was General of Perseas. It derives from the verb Ευφραίνω (= delight). Its full meaning is “the one who delights”.

93. DIONYSOPHON m Ancient Greek
It has the meaning “Voice of Dionysos”. The ending -phon is typical among ancient greek names.

MACEDONIAN WOMEN

94. ANTIGONE f ancient Greek
Usage: Greek Mythology
Pronounced: an-TIG-o-nee
Means ‘against birth’ from Greek anti ‘against’ and gone ‘birth’. In Greek legend Antigone was the daughter of Oedipus and Jocasta. King Creon of Thebes declared that her slain brother Polynices was to remain unburied, a great dishonour. She disobeyed and gave him a proper burial, and for this she was sealed alive in a cave. Antigone of Pydna was the mistress of Philotas, the son of Parmenion and commander of Alexander the Great’s Companion cavalry (Plutarch, Alexander, ‘The Lives of the Noble Grecians and Romans’).

95. VOULOMAGA (Βουλομάγα) f ancient greek
Derives from greek words “Βούλομαι (=desire) + άγαν (=too much)”. Her name is found among donators.

96. ATALANTE (Αταλαντη) f ancient Greek
Her name means in Greek “without talent”. She was daughter of Orontes, and sister of Perdiccas.

97. AGELAEIA (Αγελαεία) f ancient Greek
Wife of Amyntas, from the city of Beroia (S.E.G vol 48. insc. 738)
It derives from the adj. Αγέλα-ος ( = the one who belongs to a herd)

98. ATHENAIS (Αθηναϊς) f ancient Greek
The name was found on an altar of Heracles Kigagidas in Beroia. It derives from the name Athena and the ending -is meaning “small”. Its whole meaning is “little Athena”.

99. STRATONIKE f Ancient Greek (STRATONICE Latinized)
Means ‘victorious army’ from stratos ‘army’ and nike ‘victory’. Sister of King Perdiccas II. “…and Perdiccas afterwards gave his sister Stratonice to Seuthes as he had promised.” (Thucydides, The Peloponnesian War, Chapter VIII)

100. THETIMA f Ancient Greek
A name from Pella Katadesmos. It has the meaning “she who honors the gods”; the standard Attic form would be Theotimē.

Bibliography:

“Who’s who in the age of Alexander the Great: Prosopography of Alexander’s Empire” by Waldemar Heckel“The Marshals of Alexander’s empire” by Waldemar Heckel“Macedonians Abroad: A Contribution to the Prosopography of Ancient Macedonia” by A. B. Tataki

“The Greek identity of Ancient Macedonians” by Athanasios Sakalis

Back

Comments No Comments »