Δείγμα γραφής από την αρχαία Καρία
Η δίγλωσση επιγραφή (επάνω Καρικά και κάτω Ελληνικά) από την Καύνο της αρχαίας Καρίας, (Φωτογραφία από τη “Neue Zurcher Zeitung”, φύλλο τής 8-9.11.1997)
Του Μιχάλη Τιβέριου (*)
Κατά τις πρόχειρες ανασκαφές που διεξάγονται στο Καραμπουρνάκι της Θεσσαλονίκης ήλθε στο φως, ανάμεσα στα άλλα και μια καρική επιγραφή χαραγμένη πάνω σε Θραύσματα ενός πήλινου αγγείου του 6ου-5ου αι. π.χ.
Πρόκειται για εύρημα εξαιρετικά σπάνιο στον ελληνικό χώρο, μία ή δυο επιγραφές είναι γνωστές ως σήμερα, όσο και ενδιαφέρον. Η καρική είναι μια από τις γλώσσες εκείνες του αιγαιακού χώρου που παραμένουν ακόμη άγνωστες. Από καρικές επιγραφές που έχουν βρεθεί τόσο στην ίδια την Καρία όσο και εκτός αυτής. όπως π.χ. στην Αίγυπτο, γνωρίζουμε ότι για τη γραφή της χρησιμοποιήθηκαν γράμματα παρμένα κατά ένα μεγάλο μέρος από το ελληνικό αλφάβητο, όπως και από τα κυπριακά συλλαβογράμματα.
Έτσι, για ορισμένα τουλάχιστον από αιπά, οι ειδικοί υποθέτουν και τους φθόγγους τους. Ωστόσο δεν γνωρίζουμε καλά μια συγγενική γλώσσα που να βοηθά στην ανίχνευση της σημασίας των λέξεων των καρικών επιγραφών. Από τον Στράβωνα πάντως πληροφορούμαστε άτι «πλείστα ελληνικά ονόματα είχε η γλώσσα των Καρών».
Πριν από μερικές μέρες (*) μια συνεργάτιδά μου επέστησε την προσοχή μου σε ένα φύλλο της γερμανόφωνης ελβετικής εφημερίδας «Neue Zurcher Zeitung» (της 8-9.11.1997), όπου ανεγράφετο μια συναρπαστική είδηση. Η εφημερίδα πληροφορούσε τους αναγνώστες της ότι κατά τις πρόσφατες ανασκαφικές έρευνες που διεξάγουν γερμανοί και τούρκοι αρχαιολόγοι στην αρχαία Καύνο, μια πόλη που βρίσκεται κοντά στις μικρασιατικές ακτές, απέναντι περίπου από το Βόρειο άκρο της Ρόδου, αποκαλύφθηκε μια δίγλωσση επιγραφή.
Πιο συγκεκριμένα, η αρχαιολογική σκαπάνη έφερε εδώ στο φως τρία κομμάτια μαρμάρου, που συγκολλούνται μεταξύ τους και τα οποία διασώζουν το μεγαλύτερο μέρος ενός επίσημου κρατικού κειμένου, ενός νομού των αρχαίων Καυνίων, γραμμένου τόσο σιην Καρική όσο και στην Ελληνική γλώσσα. Με τον νόμο αιττόν, τιμιτικό ψήφισμα το ονομάζουν οι ειδικοί, η πόλις των Καυνίων δημοσιοποιούσε την απόφασή της (“έδοξε Καυνίοις”) να τιμήσει δύο αθηναίους πολίτες. Ο ένας μάλιστ από τους τιμωμένους και πιο συγκεκριμένα ο Νικοκλής Αυσικλέους *από τον δήμο των Κυδαντινών, συμβαίνει να είναι γνωστό πρόσωπο της Αθήνας στα χρόνια του Δημοσθένη.
Έτσι η χρονολόγηση της επιγραφής σιο δεύτερο μισό του 4ου αι. π.Χ. είναι υπεράνω αμφιβολιών. Οι Καύνιοι δεν ταυτίζονταν σιην αρχαιότητα με τους Κάρες. Οι ίδιοι ισχυρίζονταν ότι η σκούφια τους κράταγε από την Κρήτη. ωστόσο, όπως μας βεβαιώνουν αρχαίοι συγγραφείς, μιλούσαν την Καρική γλώσσα.
Χωρίς αμφιβολία πρόκεπαι για ένα ιδιαίτερα σημαντικό εύρημα, που ακόμη και αν δεν συμβάλλει σπην αποκρυπτογράφηση της καρικής γραφής – όπως δηλαδή η περίφημη δίγλωσση στήλη της Ροζέττας της Αιγύπτου που η ανεύρεσή της το 1799 από τα στρατεύματα του Ναπολέοντα Βοναπάρτη βοήθησε πολύ στην αποκρυπτογράφηση των ιερογλυφικών – είναι σίγουρο ότι θα συνεισφέρει πολλά προς την κατεύθυνση αυτή. Αλλωστε ανάλογα ευρήματα, όπως π.χ. δίγλωσσες επιγραφές από τη γειτονική Λυκία, έχουν βοηθήσει σημαντικά τους ειδικούς στην καλύτερη κατανόηση της γλώσσας των αρχαίων Λυκίων.
Η Καρία, στους ιστορικούς τουλάχιστον χρόνους, κατελάμβανε τη ΝΔ γωνία της Μ. Ασίας, από το ύψος περίπου της Σάμου ως αυτό της Ρόδου. Στα εδάφη της είχαν ιδρυθεί σπουδαίες ελληνικές πόλεις, όπως οι Ιωνικές Μίλητος και Πριήνη στο βόρειο τμήμα της και οι δωρικές Κνίδος και Αλικαρνασσός στο νότιο. Σημαντικές καρικές πόλεις ήταν τα Μύλασα, η Αλάβανδα, η Αφροδισιάδα. Για τους Κάρες ορισμένα πράγματα εξακολουθούν να παραμένουν σκοτεινά. Πολύ πιθανόν κατοικούσαν τον αιγαιακό χώρο προτού κατεβούν τα πρώτα ελληνικά φύλα. Υπήρξαν μάλιστα και εποχές που ήταν θαλασσοκράτορες και κυρίαρχοι του ζωτικού αυτού χώρου.
Σύμφωνα με τον Ηρόδοτο, που, ως γνωστόν, καταγόταν από τα μέρη αυτά και επομένως πρέπει να γνώριζε καλά την ιστορία τους, οι Κάρες αρχικά ήταν εγκατεστημένοι στα νησιά του Αιγαίου. Κάποτε τους υπέταξαν οι Κρήτες με τον Μίνωα, ο οποίος και τους υποχρέωσε να του παρέχουν ανθρώπινο δυναμικό για να επανδρώνει τον στόλο του. Αργότερα οι Ελληνες τους έδιωξαν από τα νησιά και τους εξανάγκασαν να περιορισθούν στη ΝΔ Μ. Ασία. Ωσόσο οι αρχικά κακές σχέσεις των Καρών με τους Έλληνες φαίνεται ότι γρήγορα εξομαλύνθηκαν. Και οι δύο μεριές θα συνειδητοποίησαν ότι η συνύπαρξη ήταν μονόδρομος και η συγκατοίκησή τους υποχρεωτική (Η γνώση της ιστορίας είναι για κάθε εποχή χρήσιμη). Γρήγορα προχώρησαν ακόμη και σε επιμειξίες ανάμεσα στους πληθυσμούς τους, οποίος και σε κοινές στρατιωτικές ή οικονομικές επιχειρήσεις. Η γλώσσα, η θρησκεία και τα άλλα συναφή δεν φαίνεται να καταδίκαζαν τότε τους ανθρώπους σε τόσο επιζήμιους διαχωρισμούς όπως στις μέρες μας. Έτσι τον 7ο αι. π.χ. έλληνες και κάρες μισθοφόροι βοηθούν από κοινού τον Ψαμμήτιχο Α’ να ανεβεί στον θρόνο των Φαραώ της Αιγύπτου. Εκτοτε θα έχουν ενεργό ρόλο στα πράγματα της χώρας του Νείλου ως το 525 π.Χ., χρονιά που η Αίγυπτος καταλαμβάνεται από τους Πέρσες.
Οι στενές σχέσεις ανάμεσ στους Κάρες και στους Ελληνες (και μάλιστα τους Ιωνες συνεχίζονται και στα μετέπειτα χρόνια. Στα τέλη του 6ου αι. π.Χ. τους βρίσκουμε να μάχονται ο ένας δίπλα στον άλλο, προκειμένου να αποτινάζουν τον περσικό ζυγό. Προφανώς αυτές τις σιενές τους σχέσεις είχε υπόψη ο Θεμιστοκλής, όταν προτρέπει τους Ιωνες να παρασύρουν τους Κάρες σε αποστασία από τον περσικό στόλο, όταν ο τελευταίος παρέπλεε το Αρτεμίσιο της Εύβοιας, λίγο πριν από τη ναυμαχία της Σαλαμίνας. Στον 5ο αι. π.Χ. πόλεις της Καρίας γίνονται μέλη της Α’ Αθηναϊκής Συμμαχίας πληρώνοντας στους Αθηναίους τον λεγόμενο «καρικόν φόρον», ενώ στον 4ο αι. και στα ελληνιστικά χρόνια, με την επικράτηση του Αλέξανδρου και στη συνέχεια των Διαδόχων, οι σχέσεις ανάμεσα στους Ελληνες και στους Κάρες έγιναν εκ των πραγμάτων ευρύτερες και στενότερες.
Από την αρχαία ελληνική γραμματεία είναι γνωστό ότι οι Κάρες αρέσκονταν να μιμούνται τον ελληνικό τρόπο ζωής και να μαθαίνουν την ελληνική γλώσσα. Ετσι συχνά γίνεται λόγος για δίγλωσσους Κάρες. Ο Στράβων μάλιστα υποστήριζε ότι ο Ομηρος αποκαλούσε τους Κάρες βαρβαρόφωνους, μόνο και μόνο επειδή μιλούσαν άσχημα ελληνικά και με ξενική προφορά. Εντονη είναι η παρουσία του ελληνικού στοιχείου και στην τέχνη των Κάρων όπως π.χ. μπορεί να δει κανείς πολύ χαρακτηρισπκά σε πήλινα καρικά αγγεία πολυτελείας Ελληνες και Κάρες διέσχιζαν καθημερινά το Αιγαίο μετέχοντες σε κοινές δραστηριότητες. Οι Κάρες εκτός από περίφημοι στρατιώτες ήταν ξακουστοί και στα έργα της θάλασσας, συχνά μάλιστα και ως πειρατές. Και χωρίς αμφιβολία τους Κάρες στον μυχό του Θερμαϊκού Κόλπου θα τους έφεραν, με εμπορικά πιθανότατα ενδιαφέροντα, οι Ίωνες συντοπίτες τους, οι οποίοι από τα τέλη του 8ου αι. π.Χ. έχουν αισθητή παρουσία στον βορειοελλαδικό χώρο.
Η δίγλωσση επιγραφή από την Καύνο είναι πράγματι μια σπουδαία αρχαιολογική ανακάλυψη και δικαία απασχόλησε και τον ευρωπαϊκό Τύπο. Ως ποιο βαθμό το εύρημα αυτό θα βοηθήσει στη διαλεύκανση του μυστηρίου της καρικής γλώσσας είναι κάτι που θα φανεί στο μέλλον. Ωστόσο για ένα μπορεί να είμαστε βέβαιοι: η τυχόν αποκρυπτογράφηση της καρικής γλώσσας θα εμπλουτίσει ακόμη περισσότερο τις γνώσεις μας τόσο για τους ίδιους τους Κάρες, όσο και για τους γείτονες τους, ανάμεσα στους οποίους κυρίαρχη θέση κατείχαν οι Ελληνες.
* Ο κ. Μιχάλης Τιβέριος είναι καθηγητής της Κλασικής Αρχαιολογίας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
To Βήμα, 14 Δεκεμβρίου 1997
Related posts:
Latest posts by D-Mak (see all)
- Greek Ministry of Culture: Archaeological Excavations And Historical Facts about Philip II’s Tomb - July 22, 2015
- Former FYROM’s Interior Minister L. Frckovski : “Drop the Dilemma, We live in Dictatorship” - February 2, 2015
- Γιατί η Ολυμπιάδα δεν είναι η ένοικος του ταφικού μνημείου της Αμφίπολης - September 11, 2014
Μπράβο Δ-Μακ, τέλεια δουλειά κανεις!
Θα το δουνε τωρα τα διαμαντια της διανοησης στα Σκοπια και θα πουνε….να η γλωσσα των αρχαιων μακεδονων!!!!!!!!